026 – Texts and Visions Across Genres and Media: Re-thinking Arab Cultural History

 

  1. Boutheina KHALDI
     Reading Against the Grain of Orientalism: Bint al-Shᾱṭi’’s Revision of the Classical Arabic Literary Canon
  1. Faten Ismail MORSY
    “My Name is Tawaddud”: An Arab/Muslim female intellectual challenges established gender epistemologies
  1. Fatiha Taib
    Vers les modèles culturels excentrés - Cas de la traduction arabe de la littérature géorgienne

  2. Fatima Zahra AJJOUL and Younes EL YOUSFI
    Arabic Literature: Challenges for Translation

  3.  Hamid ISSAFI
    New trajectories in Postcolonial narratives: The Predicament of the Immigrant in the Host Country in Laila Lalami’s The Other Americans.

  1. Khalid AIT TAHMIDIT
     Alternative media Role in Spreading Local Arabic Cultures: Arab creativity in   the Global Cultural Dialogue
  1. Larbi QANDIL
    The Western Travel Writing in the Arab World: In-between Writing and Imaginary Representations

  2. 8 Lobna ISMAIL
    Mnemonic Border Crossing on Egyptian Grounds: Novelists Reimagining the Past, Readers Reshaping Cultural Identity

  1. Olfa GANDOUZ
    ‘It isn’t in the Bridge, It’s in the Crossing’: Blurring Ethnic Boundaries in Leila Buck’s In the Crossing and Eugene O’Neill’s A Touch of the Poet
  1. Osama MADANY
    Sea or Desert: An Exploration of an Inflected Image in English / Arabic Verse



პროექტი განხორციელდა შოთა რუსთაველის საქართველოს ეროვნული სამეცნიერო ფონდის მხარდაჭერით [გრანტის ნომერი MG-ISE-22-170]
The Project was supported by Shota Rustaveli National Science Foundation of Georgia (SRNSFG) [grant number MG-ISE-22-170]