047 - Mutual Learning among Civilizations through Comparative Literature
- Cao Yifan
“Alankara” in Classical Indian Art Theories
- Chen Dan
Transmedia adaption of Les Misérables and its reception in China
- Chen Meng
On the Art of Adaptation in Soinka's King Baabu
- Chen Rongnyu
Transcultural Adaptation and Interpretation through Intercultural Operas
- Cheng Guiming
The Seventeenth-Century European Quarrel of Ancients and Moderns and China
- Feng Xin
Mass Communication of Chinese and Western Poetry Comparative Research Result: taking Chinese TV show “The Synthesis of Civilizations” as example
- Hao Lin
Bloomsbury in China: A Multiple Comparative Perspective
- He Min
Imagination, Fictionality, Reality: On the Experimental Nature of Science Fiction
- Hua Yuanyuan
Revaluation of “Dao”: the Ecological Reading of Le Guin’s Science Fiction
- David Jasper
Finding theology in contemporary Chinese fiction
- Ji Jin
Qian Zhongshu as a Cosmopolitan
- Jiang Chunsheng
Buchi Emecheta's Identity Reconstruction in Head Above Water
- Liang Xinxia
A Comparative Analysis of qidian.com and webnovel.com:From the View of Digital Humanities
- Liu Yunhua
Chinese Factors in modern Western Thought: With a Focus on the Taoist reception in Germany in the Early Years of 20th century
- Liu Ying
Imagination, Spirit and Daemon:English Interpretation of 神Shen in Ancient Chinese Literary Thoughts
- Long Juan
A Comparative Study of Epidemic Narration in Chinese and Western Science Fiction Literature
- Luo Xianzhi
The Returning to the Land: Construction and Liberation of the other in Life & Times of Michael K
- Mh Yu
White in Existential Guilt: Athol Fugard and The Train Driver
- Glenn Most
From Athens to China and Back: A Western Student of Ancient Greece Looks at the Chinese Classical Tradition
- Nie Pinge
How Can the Masses Be Politicalised? Re-examining Ngugi’s Linguistic Revolution
- Shi Juhong
From the Recognized Subject to the Ethical Subject: Susan’s “Substance” and J. M. Coetzee’s Ethics
- Song Binghui
Mo Yan’s Reception in China and a Reflection on the Postcolonial Discourse
- Chloe F. Starr
Shi Tiesheng and the Nature of the Human
- Su Feng
On the Dissemination and Acceptance of Tang Xianzu's Theatre in the English-speaking Countries
- Tan Huijuan
Ethiopian Airs -----A Fresh Direction for the Study of African literature and civilization
- Tang Xiaojun
Mother as an Image and a Metaphor in Life & Times of Michael K
- Wang Qiaohong
A Study on Oliver Goldsmith’s Nonchalance towards Chinese Taste in his Chinese Letters
- Wei Xiaojin
On Anna Seghers' acceptance of China in the 1920s and 1930s
- Yang Huimin
Study on Kim Taeg-young’s Inheritance and Innovative Development in Chinese Biographies Compared with Liang Qichao’s Biographical Theory
- Zhang Jing
Why We Still Need Feminism? A Comparative Reading of Nüjie女诫 and Proverbs 31
- Zhang Hui
What happened, When Du Fu Spoke in English? - Reflections on translatable and untranslatable issues
- Zhao Weirong and Che Yufan
Translation, Re-creation, and Sinicization: Reception of Little Red Riding Hood in Modern China from the Perspective of the Variation Theory
- Zhou Yuanyuan
Literature as Event: from the Interpretation of Bakhtin’s Cultural Poetics
- Zou Tao
African Variation of Existentialism in Armah’s The Beautyful Ones Are Not Yet Born
- Zuo Maojiang
Inverted Reputation at Home and Abroad: Han Shan Poems’ “Coldness” in Chinese Mass Culture
- Nie Tao
Carnal” Text with “Abstinent” Translator: The Tension of “Sex” in English Translation of Chin P’ing Mei by David Tod Roy
- Shi Wenting
Sinicization of Marxist Theory: A Theoretical Journey dominated by national emotion
The Project was supported by Shota Rustaveli National Science Foundation of Georgia (SRNSFG) [grant number MG-ISE-22-170]